כמו בְּסרט בְּנטפליקס מתחיל הספר המופלא אושר, מאת הסופרת אמינטה פורנה, בפרק אפל, שהוא, כך מסתבר, רק הרקע ונעימת הפתיחה לרומן: תיאור של ציד־זאבים, שמתרחש במסצ'וסטס, ב־1834. קשה מאוד לבת זמננו לקרוא את תיאורי ה"גבורה" כביכול של הצייד, שמיטיב כל כך לארוב לזאבים ולהרוג אותם. שיא ה"הומניות" שלו מתגלה כשהוא מוותר על הריגת הגורים, אחרי שרצח את הוריהם: "ציידים לא טורחים להשלים את המלאכה הזאת: גורי זאב הם יצורים נלבבים, נותני אמון ושובבים. לגורים הללו, שהתייתמו מאב ועכשיו גם מאם, לא היה שום סיכוי לשרוד על האביב." נורא!
קהות החושים של הצייד כלפי עולם החי מזעזעת. למשל, כשהוא מחפש פתיון שבאמצעותו יתפוס את הזאב, הוא לוכד ארנבת ש"שוועותיה נמשכו אל תוך הלילה, והוא הניח שבמאבקה להשתחרר נשברו רגליה". הצייד אומר לעצמו: "זה קורה לפעמים". אוי!
עד מהרה, כבר בפרק הבא, אנחנו מבינים שהאג'נדה של הספר הפוכה לזאת של הצייד: כל כולה אהבה וחמלה, אהדה והבנה של חיות מכל סוג ומכל מין. הן גודשות את הספר – ציפורים ויונקים, רמשים וזוחלים, ולא כזנים כלליים אלא כפרטים ספציפיים ויקרים ללב.
מיד אחרי הפרק על ציד הזאבים (שיוזכר בהמשך הרומן כמעין זיכרון נושן של בני העיירה שבסביבתה פעל), אנחנו עוברים ללונדון. הזמן – פברואר 2014. אנחנו פוגשים את אחת הדמויות הראשיות, ג'יין, חוקרת טבע. בשנים האחרונות היא מתמקדת באוכלוסיית השועלים האורבניים החיים בלונדון. היא מכירה פרטים רבים, מכנה אותם בשמות, עוקבת אחריהם, דואגת להם ונאבקת למענם. תושבי לונדון בטוחים שהשועלים מסוכנים, שהם עלולים לפגוע בילדיהם וברכושם, אבל ג'יין משוכנעת שהשועלים כלל לא מתכוונים להזיק. על פי השקפת עולמה, מאחר שבני האדם הם המין החזק, מוטלת עליהם החובה להגן על החיות, ולא לרדוף ולנסות להכחיד אותן. השועלים, היא מסבירה לכל מי שמוכן לשמוע, גם ברדיו, רק מחפשים מחסה. הם "יצורים שבריריים שלעולם לא לוקחים סיכונים מיותרים" (זאת, אגב, כך נכתב בספר, בניגוד לכלבים, שאבותיהם למדו לשתף פעולה עם בני האדם, ולכן "כל הכבוד" להם, כי "בשעה ששאר עולם החי שקוע בניסיונות לשרוד, לכלבים נשמר מקום לצד האח, אוכל ממותג משלהם, מכוני יופי ומעילים סקוטים משובצים").
הגיבור האחר של הספר הוא ד"ר אטילה אסאר, פסיכיאטר אפריקני שמתמחה בפוסט טראומה, בעיקר של ניצולים מאזורי מלחמות. אטילה הגיע ללונדון לביקור קצר, בין היתר כדי להרצות בכנס מקצועי, וגם כדי לטפל בעדינות ובחמלה מעוררי השתאות באהובה־לשעבר שלקתה בדמנציה מוקדמת. בין פרקי ההווה אנחנו חוזרים אתו להתרחשויות משמעותיות מעברו, למשל – לבוסניה, ב־1995, לשם הגיע במסגרת עבודתו, ונכח בסבל הנורא שעובר על האוכלוסייה האזרחית – אנשים שנושלו מבתיהם וגורשו, רבים שנטבחו, אחרים שעברו אונס ועינויים. "המלחמה לא אוצרת בחובה שום סוד גדול", הוא אומר לעצמו, "תמיד יהיו אנשים שאלימות מסיבה להם עונג, והם זקוקים רק למנהיג ולהזדמנות". אכן…
גם עם ג'יין אנחנו חוזרים מדי פעם אל העבר, למשל – אל שלהי נישואיה, בזמן שחקרה את אוכלוסיית הקויוטים שחיים בסביבה עירונית במסצ'וסטס, שם גרה באותה תקופה. גם באמריקה נאלצה להיאבק למען החיות והשתדלה להגן עליהן מפני מי שביקשו רק לטבוח בהן.
שתי הדמויות הראשיות ברומן, הגבר והאישה, נפגשים באקראי, ומתפתח ביניהם קשר נוגע ללב. כל אחד מהם מביא אתו את ההיסטוריה האישית הכאובה שלו: גירושים, אלמנוּת. שניהם צריכים ורוצים ללמוד איך ואם הם מסוגלים שוב לאהוב.
אבל ג'יין ואטילה הם רק שתי דמויות מתוך אינספור אנשים שמאכלסים את הרומן המורכב הזה. חלק מהדמויות האחרות מגיחות לרגעים ספורים בלבד, אחרות – כשחקני משנה שמלווים את הגיבורים הראשיים ומסייעים להם. למשל: מישהו שנוהג להתפרנס, בנוסף על עבודתו בבית מלון, כ"פסל אנושי" דומם שצבוע בכל גופו ופניו בצבע כסף; קבצן רחוב; ברמן; נהג מונית, ועוד ועוד. יש גם הרבה דמויות משניות לגמרי שחולפות על פנינו ביעף. כל אחת מהן תורמת עוד גוון של צבע למארג הססגוני מאוד שיוצר הסיפור.
הנה למשל תיאור של ילדה אקראית –
"שעמדה בגבה אליהם כשאפה מחוץ אל הזכוכית, העיר וכל מה שבה, הכול היה חדש בשבילה. באותו רגע היו עיניה נעוצות בציפור. היא נראתה לה כמו צנחן שנופל בזרועות מתוחות לצדדים: כנפיים פרושות, מקור נוטה כלפי מטה, רגליים שלוחות לאחור. גופה עטור הנוצות רעד והיטלטל ברוח, והנוצות הגדולות שעל כנפיה נפרשו לקראת תעופה. פעם או פעמיים צללה אחת מכנפיה, כאילו הילכה על חבל דק ולרגע איבדה את שיווי משקלה, אך מייד אחר כך נישאה על זרם של אוויר חם ושבה והתייצבה. הילדה מצמצה בעיניה והתבוננה. היא לא פנתה לומר דבר להוריה. היא דממה כמו הציפור המרחפת.
"ואז הציפור נעלמה. הילדה נבהלה. היא הביטה כה וכה, ושלחה
מבטה מעלה ומטה. אך הציפור נעלמה.
"'הכול בסדר, חמודה?' שאלה האם.
"'כן,' השיבה הילדה. 'תוכלו לקנות לי בז כשנחזור הביתה?'
״'נראה,' השיבה האם".
לא נשוב ונפגוש עוד את הילדה הזאת או את הוריה. היא תך קטן ברקמה היפה להפליא שיוצר הסיפור, שלא רק מצייר תמונות מופלאות, אלא גם שואל שאלות קיומיות ומשמעותיות מאוד.
למשל: האם יש פשר בסבל? או – האם כל כאב הוא בהכרח שיבוש הרסני, או שהוא גם מאפשר לפעמים צמיחה וגדילה? ושאלת השאלות: מהו אושר?
אני תוהה אם הרומן המופלא הזה, על שלל השאלות שהוא שואל בעניין פוסט טראומה, והתשובות שהוא מנסה לתת, יכול להוסיף משמעות לחייהם של נפגעי אלימות.
כמה חזק ומכאיב מהדהדים דבריה של פורנה כשהיא כותבת על כך ש"אנשים צעירים מקריבים את גופם ואת נפשם בשדה הקרב. הם נשלחים אליו בידי אנשים בגיל העמידה שאחזו ברובה רק פעם אחת, בסופשבוע של ציד ברווזים, ועל גברים כמו אטילה מטילים את מלאכת השמירה על השפיות של אותם גברים צעירים, בעוד הדברים שהם מתבקשים לעשות הם בעצמם לא שפויים".
מוצאה ה"מעורב" של הסופרת מעניק לה מן הסתם סוג של מבט־על ורצון לשאול שאלות שנובעות בין היתר מההיסטוריה האישית והמשפחתית שלה. פורנה גדלה בסקוטלנד, סיירה־לאון וניגריה. היא נולדה בשנות השישים לאם סקוטית ולאב מוסלמי, רופא שהתנגד למשטר בסיירה-לאון, נעצר והוצא להורג בגין בגידה־לכאורה, אחרי שגינה את השחיתות והאלימות של ממשלת ארצו. כבת לאב ששילם בחייו על אומץ ליבו, השאלות שהיא מעוררת ברומן שלפנינו אמיצות ומעוררות מחשבה.
התרגום, מעשה ידיה של דפנה רוזנבליט, מעולה.
הוצאת ספריית רות, 361 עמ'
Aminatta Forna, Happiness