הגם אתה, ברוטוס? Et tu, Brute?‎

"לשוני תשפוך את כל הזעם שבלב, אם לא – הלב אשר מסתיר זאת יישבר".

ויליאם שייקספיר, אילוף הסוררת, תרגום: דורי פרנס). 

קשה יותר לסלוח לידיד מאשר לאויב (ויליאם בלייק).

מחאת הדגלים השחורים הגיעה לכנסת: "אדלשטיין תתפטר"

נבגדים חשים אמנם את מלוא חריפותה של הפרת האמונים, אבל היגון שחש הבוגד חמור שבעתיים.  (ויליאם שייקספיר, סימבלין).

לפעמים בני האדם הם שליטים על גורלם, כל האשמה, ברוטוס יקר, היא לא בכוכבים שלנו אלא בנו, שאנחנו אפסים (ויליאם שייקספיר, יוליוס קיסר, תרגום: דורי פרנס).

"ליר: רק כלום יצא מכלום". (ויליאם שייקספיר, המלך ליר, תרגום: דורי פרנס).

 

ואני טוען שהשאפתנות היא כל-כך קלה ואוורירית שהיא רק צל של צל. (ויליאם שייקספיר, המלט, תרגום: דורי פרנס).

"מכשפה ב': לפי דגדוג אגודלי משהו רע קרב אלי.” (ויליאם שייקספיר, מקבת, תרגום: דורי פרנס).

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת גוגל

אתה מגיב באמצעות חשבון Google שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת /  לשנות )

מתחבר ל-%s